През 2008 г. продавам нови варианти на програмите от комплекта
"Тест Речник Преводач".
Той се инсталира най-лесно на Windows '95'98'ME , може да работи
и с DOS & Windows 3.1, OS/2, Linux с DOS ядро , а също и с Windows'NT'2000'XP.
TRANSLAT 7,6 превежда с цял текст с неограничена големина в четири посоки - от
английски, немски на български и обратно. TRANSLAT е уникална програма, работи с милиони словоформи и се продава още от 1998 г. като преводът е многократно по-добър.
Към нея има четири програмки с 32 битов код за превод на големи текстове от буфера на Уиндоус, които форматират преведения текст до 78 знака на ред и автоматично разпознават типа на азбуката - кирилица или латиница. Даже можете с една команда да преведете стотици файлове!
Най-смислено се превежда от английски на български и от български на английски и немски.
Когато се работи с 32 битов Уиндоус, преведеният текст се показва в Word Pad.
Вече над 500 човека, които имаха Bultra и Socrat, закупиха и TRANSLAT! Над 350 от
тях закупиха новите варианти за втори и трети път.
Често TRANSLAT 7,6 превежда много по-добре от други конкурентни български програми, които могат да превеждат само малки текстове до 64 Кбайта от английски на български.
TESTR (Тест и Речник) служи за обучение по чужд език или по друга тема, за превод по думи и фрази (немски или английски); има удобни клавиши за писане, изтриване, замяна и добавяне; можете да търсите по цял израз, по корен, по край.
KRSDEMO може да прави малка кръстословица на български, немски, английски; после в диалогов режим Ви изпитва да я решавате като въпросите Ви се задават на български или обратно. Така съчетавате полезното с приятното.
Със SPRAW 6.5 можете да търсите думи по няколко начина в речник или във файл.
ANALIZ показва повтарящи се или неповтарящи се редове в зададен текст.
За обучение по всеки език имате четири масива: за начинаещи (с произношение за английски), за напреднали; с граматика, с технически термини и фразеологизми.
Българо-английският речник съдържа над 42 000 реда с думи, фрази и цели изречения като общият брой на думите е над 120 000. Българо-немският речник съдържа над 29 000 реда с думи, фрази и цели изречения като общият брой на думите е над 80 000. За разлика от известните конкурентни програми, можете да променяте базите данни и да добавяте нови думи, фрази и изречения!
Ще получите и подробна документация за програмите, която може да служи и за начална
компютърна грамотност.
За тези и други по-стари мои програми има публикации в сп. "Computer", в-к
"Computerworld", в-к "Светът на Мрежата", бюлетин "Информационно общество" и
в много Интернет сайтове.
Цените според набора от масиви и програми са от 12 до 30 лева:
18 лв. за превод на цял текст от английски на български и обратно или 24 лв. и за немски,
всички програми и речници - 30 лв.
Ако сте закупили предишни версии или имате подобни програми, можете да
получите новите на половин цена!
Понякога търговци продават тези програми под други имена и на два пъти по-високи цени! Такъв беше комплектът Columb Translator.
Ако не сте от гр. Варна, трябва да ми изпратите точен адрес с трите си имена и номер на
телефон, за да получите дискета или компакт диск с наложен платеж, който струва четири лева.
Най-нова информация: TRANSLAT 7,6 е близо 500 пъти по-бърз от WebTrance 3.0 !!
Ако имате въпроси, позвънете на тел. 052/50-84-30 или пишете на
Този Е-мейл адрес е защитен от спам ботове, трябва Javascript поддръжка за да го видите